1. ギミギミック(기미기믹)
かつて地球は四角で 今じゃ地球は丸くて
카츠테치큐-와시카쿠데 이마쟈치큐-와마루쿠테
예전에 지구는 사각이고 지금은 지구는 둥글어
次は三角にでもなるのかな
츠기와산카쿠니데모나루노카나
다음엔 삼각형으로라도 되는걸까?
かつて人は海の子で 今じゃ人は神の子で
카츠테히토와우미노코데 이마쟈히토와카미노코데
예전에 사람은 바다의 자식이고 지금은 사람은 신의 자식이야
次は誰のコドモになるのかな
츠기와다레노코도모니나루노카나
다음엔 누구의 아이가 되는걸까?
誰だっていいけど 何だっていいけど
다레닷테이이케도 난닷테이이케도
누구든 좋지만 뭐든 좋지만
明日早いから僕は眠るよ
아시타하야이카라보쿠와네무루요
내일이 빠르기에 나는 잠들거야
何憶というオジャマタクシから選ばれたこの魂
난오쿠토이우오쟈마탁시카라에라바레타코노타마시이
몇억이라는 방문택시로부터 선택된 이 혼
そんな奇跡を喜んでたんだよ
손나키세키오요로콘데탄다요
그런 기적을 기뻐하고 있었던거야
これぞジャンボジャンボあたりくじ だから産声あげた時に
코레조쟘보쟘보아타라쿠지 다카라우부고에아게타토키니
이거야말로 점보점보 대박, 그러니까 울음소리를 높였을 때
ガッツポーズして泣き叫んで喜んでたんだろう
갓츠포-즈시테나키사켄데요로콘데탄다로-
근성포즈를 하고 울부짖으며 기뻐한걸까?
でも発想の転換によれば 運命の揚げ足を取れば
데모핫소-노텐칸니요레바 운메이노아게아시오토레바
그래도 발상의 전환에 의하면 운명의 꼬투리를 잡으면
こんなひどい話はないだろう
콘나히도이하나시와나이다로-
이런 심한 이야기는 없겠지
あれがジャンボジャンボはずれくじだったとしたら
아레가쟘보쟘보하즈레쿠지닷타토시타라
그게 점보점보 쪽박이었다고 친다면
俺は正にどんだけ運が悪いんだろう
오레와마사니돈다케운가와루인다로-
나는 참으로 얼마만큼 운이 나쁜걸까
当たりだったのかな 外れだったのかな
아타리닷타노카나 하즈레닷타노카나
정답이었던걸까? 틀렸던걸까?
知る由もないけど 知りたくもないけど
시루요시모나이케도 시리타쿠모나이케도
알 까닭도 없지만 알고싶지도 않지만
あの時の声は 僕の産声は
나오토키노코에와 보쿠노우부고에와
그때의 목소리는 나의 울음소리는
喜んでたのか 悲しんでたのかはまだ…
요로콘데타노카 카나신데타노카와마다…
기뻐하고 있었는지 슬퍼하고 있었는지는 아직…
声を聴かせてよ あの時の声を
코에오키카세테요 아노토키노코에오
목소리를 들려줘 그때의 목소리를
思い出さしてよ あの時の想いを
오모이다사시테요 아노토키노오모이오
떠올려줘 그때의 마음을
きっと分かってたんだろう きっと何もかも
킷토와캇테탄다로- 킷토나니모카모
분명 알았겠지. 분명 뭐든
喜ぶことも 悲しむことも
요로코부코토모 카나시무코토모
기뻐하는 것도 슬퍼하는 것도
출처 : 지음아이 당본삼세님
2. 25コ目の染色体(25개의 염색체)
あなたがくれたモノ たくさん僕持ってる
아나타가쿠레타모노 타쿠상보쿠못테루
당신이 준 것을 나는 많이 갖고있어
それを今ひとつずつ数えてる
소레오이마히토츠즈츠카조에테루
그것을 지금 하나씩 세고있어
1,2,3個目が涙腺をノックする
1,2,3,코메가루이센오녹크스루
1,2,3개째가 눈물샘을 자극하네
131個目が瞼にのったよ
햐쿠산쥬-잇코메가마부타니놋타요
131개째가 눈꺼풀로 올랐어
忘れてた泣き方 でも
와스레테타나키가타 데모
잊고있었던 우는법 그래도
今ここにある何か 目を閉じても零れそうな気がして
이마코코니아루나니카 메오토지테모코보레소오나키가시테
지금 여기에 있는 무언가 눈을 감고있어도 흘러넘칠 것 같은 느낌이 들어서
I will die for you, and I will live for you
I will die for you, there is nothing more that
I could really say to you
あなたが死ぬその まさに一日前に
아나타가시누소노 마사니이치니치마에니
당신이 죽는 그 딱 하루전에
僕の 息を止めてください これが一生のお願い
보쿠노 이키오토메테쿠다사이 코레가잇쇼-노오네가이
나의 숨을 끊어주세요 이게 일생의 소원이야
あなたが生きるその最後の日に僕は
아나타가이키루소노사이고노히니보쿠와
당신이 사는 그 마지막 날에 나는
ソラからこの世が何色に染まるか当てたいんだ
소라카라코노요가나니이로니소마루카아테타인다
하늘에서 이 세상이 무슨색으로 물들지 접하고싶어
この場所(ここ)と天国の丁度真ん中 月から手のばすあのあたりかな
코노코코토텐고쿠노쵸-도만나카 츠키카라테노바스아노아타리카나
이 장소와 천국의 딱 한가운데 달에서 손을 뻗는 그 주변일까
あそこから見える景色 目を閉じても覗けそうな気がして
아소코카라미에루케시키 메오토지테모노조케소오나키가시테
저기에서 보이는 경치 눈을 감고있어도 엿보는 듯한 느낌이 들어
I will die for you, and I will live for you
I will die for you well you never ever told me to
次の世の僕らはどうしよう 生まれ変わってまためぐり合ってとかは
츠기노요노보쿠라와도오시요오 우마레카왓테마타메구리앗테토카와
다음 세상의 우리들은 어떡하지? 다시 태어나도 다시 서로 만난다던가는
もうめんどいからなしにしよう 一つの命として生まれよう
모오멘도이카라나시니시요오 히토츠노이노치토시테우마레요-
이제 귀찮으니까 없는걸로 하자 하나의 생명으로서 태어나자
そうすりゃケンカもしないですむ どちらかが先に死ぬこともない
소오스랴켄카모시나이데스무 도치라카가사키니시누코토모나이
그렇게하면 다툼도 하지않고 끝나 어느쪽인가가 먼저 죽을 일도 없어
そして同じ友達を持ち みんなで祝おうよ誕生日
소시테오나지토모다치오모치 민나데이와오-요탄죠-비
그리고 똑같은 친구를 가지고 모두가 축하할거야 생일을
あえてここでケーキ二つ用意 ショートとチョコ そこに特に意味はない
아에테코코데케-키후타츠요-이 쇼-토토쵸코 소코니토쿠니이미와나이
무리하게 여기서 케익 2개를 준비 short와 choco 그곳에 특별히 의미는 없어
ハッピーな時は2倍笑い 2倍顔にシワを残すんだい
합피나토키와2바이와라이 2바이가오니시와오노코슨다이
Happy한 시간은 2배로 웃고 2배로 얼굴에 주름을 남기고싶어
これが僕の2番目のお願い 2つ目の一生のお願い
코레가보쿠노니방메노오네가이 후타츠메노잇쇼-노오네가이
이게 나의 2번째 소원이야 2개째의 일생의 소원
I will die for you, and I will live for you
I will cry for you because you're the told me how
いつか生まれる二人の命 その時がきたらどうか君に
이츠카우마레루후타리노이노치 소노토키가키타라도오카키미니
언젠가 태어날 두사람의 목숨 그 때가 온다면 부디 그대에게
そっくりなベイビーであって欲しい 無理承知で100%君の遺伝子
속쿠리나베이비-데앗테호시이 무리쇼-치데햐쿠파센토노키미노이덴시
꼭 닮은 아기로 있고싶어 무리인걸 알고있어도 100% 그대의 유전자
伝わりますように 僕にはこれっぽっちも似ていませんように
츠타와리마스요오니 보쿠니와코렙폿치모니테이마셍요오니
전해지도록 나에게는 이만큼도 닮아있지않도록
寝る前に毎晩 手を合わせるんだ
네루마에니마이반 테오아와세룬다
자기전에 매일밤 손을 맞추는거야
そんなこと言うといつも 君は僕に似てほしいなんて言うの
손나코토이우토이츠모 키미와보쿠니니테호시이난테이우노
그런걸 말하면 언제나 그대는 나를 닮고싶다고 말해
そんなのは絶対いやだよ 強いて言うなら俺のこの
손나노와젯타이이야다요 츠요이테이우나라오레노코노
그런건 절대로 싫어 강해서 말한다면 나의 이
ハッピー運とラッキー運だけは一つずつ染色体に
합피-운토락키-운다케와히토츠즈츠센쇼쿠타이니
Happy운과 Lucky운만은 하나씩 염색체에
のせて あげて ほしいな
노세테 아게테 호시이나
태워 주고 싶군
출처 : 지음아이 당본삼세님
3. いいんですか?(괜찮습니까?)
いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나니히토오스키니낫테이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 좋아하게되도 괜찮습니까?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나히토오신지테모이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 믿어도 괜찮습니까?
大好物はね 鳥の唐揚げ 更に言えばうちのおかんが作る鳥のアンかけ
다이코-부츠와네 토리노카라아게 사라니이에바우치노오칸가츠쿠루토리노앙카케
가장 좋아하는 음식은 닭튀김, 더 말하자면 우리 엄마가 만드는 새의 앙카케
でもどれも勝てない お前にゃ敵わない
데모도레모카테나이 오마에냐카나와나이
그래도 어느것도 이길 수 없어 너에겐 대적하지못해
お前がおかずならば俺はどんぶりで50杯は軽くご飯おかわりできるよ
오마에가오카즈나라바오레와돈부리데고쥽파이와카루쿠고한오카와리데키루요
네가 반찬이라면 나는 돈부리로 50그릇은 가볍게 더달라고 할 수 있어
だけども んなこと言うと
다케도모 응나코토이우토
그래도 그런걸 말하면
「じゃあやってみて」とかってお前は言いだすけど
「쟈아얏테미테」토캇테오마에와이이다스케도
「그럼 해봐」라던가로 너는 말해버리지만
それはあくまでも例えの話でありまして だどもやれと言われりゃ
소레와아쿠마데모타토에노하나시데아리마시테 다도모야레토이와레랴
그건 어디까지나 예인 이야기이고 그래도 하라고 말한다면
おいどんも男なわけで 富良野は寒いわけで
오이동모오토코나와케데 후라노와사무이와케데
나도 남자인 이유로 후라노는 추운 이유로
お前が好きなわけで ちょびっとでも分かってもらいたいわけで
오마에가스키나와케데 쵸빗토데모와캇케모라이타이와케데
너를 좋아하는 이유로 조금이라도 알고싶은 이유로
ちなみに、オカズって変な意味じゃないんで 嫌いにならないでね
치나미니、오카즛테헨나이미쟈나인데 키라이니나라나이데요
덧붙여서、반찬이란 이상한 의미가 아니니 싫어하지 말아줘
いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나니히토오스키니낫테이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 좋아하게되도 괜찮습니까?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나히토오신지테모이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 믿어도 괜찮습니까?
いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば
이인데스요 이인데스요 아나타가에란다히토나라바
괜찮아요 괜찮아요 당신이 선택한 사람이라면
いいんですよ いいんですよ あんたが選んだ道ならば
이인데스요 이인데스요 안타가에란다미치나라바
괜찮아요 괜찮아요 당신이 선택한 길이라면
今まで俺は何回お前を泣かせたんだろう
이마마데오레와난카이오마에오나카세탄다로-
지금까지 나는 몇번이나 널 울렸을까?
それに比べて何回笑わせてやれたんだろう
소레니쿠라베테난카이와라와세테야레탄다로-
그거에 비해 몇번 웃게해준걸까?
更には嬉し泣きっていう合わせ枝もお前は
사라니와우레시나킷테이우아와세에다모오마에와
더해서는 기쁨의 울음이라는 두가지 가지도 너는
持ち合わせているから余計分かんなくなんだよ
모치아와세테이루카라요케이와칸나쿠난다요
서로 가지고 있으니까 더욱 알 수 없게됐어
「ごめんね」と「ありがとう」を繰り返せばいいんだよ
「고멘네」토「아리가토-」오쿠리카에세바이인다요
「미안해」와「고마워」를 반복하면 되는거야
その比率は五分と五分に限りなく近いけど
소노히리츠와고분토고분니카기리나쿠치카이케도
그 비율은 5분의 5분에 끝없이 가깝지만
例えば999999回ずつで最期の瞬間を迎えたとしよう
타토에바999999카이즈츠데사이고노슌칸오무카에타토시요오
예를들면 999999회쯤에서 마지막 순간을 맞이했다고하자
「ありがとう」の勝ちはもう間違いない
「아리가토-」노카치와모오마치가이나이
「고마워」의 승리는 이제 틀림없어
必ずや到達するよ1000000回
카나라즈야토-타츠스루요햐쿠만回
반드시 도달할거야 100만회에
だってさ だってさ だってだってだってさ
닷테사 닷테사 닷테닷테닷테사
그래도말야 그래도말야 그래도그래도그래도말야
だって俺のこの世の最期の言葉はあなたに言う「ありがとう」
닷테오레노코노요노사이고노코토바와아나타니이우「아리가토-」
그래도 나의 이 세상의 마지막 말은 당신에게 말하는「고마워」
いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나니히토오스키니낫테이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 좋아하게되도 괜찮습니까?
いいんですか いいんですか こんなにのめりこんじゃっていいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나니노메리콘쟛테이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 빠져들어도 괜찮습니까?
いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ人ならば
이인데스요 이인데스요 아나타가노존다히토나라바
괜찮아요 괜찮아요 당신이 바란 사람이라면
いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ道ならば
이인데스요 이인데스요 아나타가노존다미치나라바
괜찮아요 괜찮아요 당신이 바란 길이라면
あなたといる意味を探したら 明日を生きる答えになったよ
아나타토이루이미오사가시타라 아시타오이키루코타에니낫타요
당신과 있는 의미를 찾으면 내일을 사는 답이 됐어
明日を生きる意味を探したら あなたといる答えになったよ
아시타오이키루이미오사가시타라 아나타토이루코타에니낫타요
내일을 사는 의미를 찾으면 당신과 있는 답이 됐어
いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나니히토오스키니낫테이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 좋아하게되도 괜찮습니까?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나히토오신지테모이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 믿어도 괜찮습니까?
いいんですよ いいんですよ あなたが愛した人ならば
이인데스요 이인데스요 아나타가아이시타히토나라바
괜찮아요 괜찮아요 당신이 사랑한 사람이라면
いいんですよ いいんですよ
이인데스요 이인데스요
괜찮아요 괜찮아요
いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나니히토오스키니낫테이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 좋아하게되도 괜찮습니까?
いいんですか いいんですか こんなに人を信じてもいいんですか?
이인데스까 이인데스까 콘나히토오신지테모이인데스까?
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 믿어도 괜찮습니까?
いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば
이인데스요 이인데스요 아나타가에란다히토나라바
괜찮아요 괜찮아요 당신이 선택한 사람이라면
いいんですよ いいんですよ むしろそうであって欲しいんですよ
이인데스요 이인데스요 무시로소오데앗테호시인데스요
괜찮아요 괜찮아요 오히려 그렇게 지내고싶어요
いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか
이인데스까 이인데스까 콘나니히토오스키니낫테이인데스까
괜찮습니까 괜찮습니까 이렇게 사람을 좋아하게되도 괜찮습니까?
いいんですよ いいんですよ
이인데스요 이인데스요
괜찮아요 괜찮아요
あなたが選んだ人ならば
아나타가에란다히토나라바
당신이 선택한 사람이라면
あなたが愛した人ならば
아나타가아이시타히토나라바
당신이 사랑한 사람이라면
あなたが望んだ人ならば
아나타가노존다히토나라바
당신이 바란 사람이라면
출처 : 지음아이 당본삼세님
4. 有心論(유심론)
今まで僕がついた嘘と 今まで僕が言ったホント
이마마데보쿠가츠이타우소토 이마마데보쿠가잇타혼토
지금까지 내가 지은 거짓말과 지금까지 내가 말한 진실
どっちが多いか怪しくなって 探すのやめた
돗치가오오이카아야시쿠낫테 사가스노야메타
어느쪽이 많은지 이상해져서 찾는걸 그만뒀어
自分の中の嫌いなところ 自分の中の好きなところ
지붕노나카노키라이나토코로 지붕노나카노스키나토코로
자신 안의 싫은 점, 자신 안의 좋아하는 점
どっちが多いかもう分かってて 悲しくなった
돗치가오오이카모와캇테테 카나시쿠낫타
어느쪽이 많은지 이미 알고있어서 슬퍼졌어
どうせいつかは嫌われるなら 愛した人に憎まれるなら
도-세이츠카와키라와레루나라 아이시타히토니니쿠마레루나라
어차피 언젠가는 싫어하게 될거라면 사랑했던 사람을 증오하게 된다면
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった
소-나루마에니보쿠노호-카라키랏타 보쿠닷타
그렇게 되기전에 내쪽에서 싫어한 나였어
だけどいつかは誰かを求め 愛されたいとそう望むなら
다케도이츠카와다레카오모토메 아이사레타이토소-노조무나라
그렇지만 언젠가는 누군가를 원하고 사랑받고싶다고 그렇게 바란다면
そうなる前に僕の方から
소-나루마에니보쿠노호-카라
그렇게 되기전에 내쪽에서(먼저 바랄거야)
愛してみてよと
아이시테미테요토
사랑해보라며
君があまりにも綺麗に泣くから 僕は思わず横で笑ったよ
키미가아마리니모키레이니나쿠카라 보쿠와오모와즈요코데와랏타요
네가 너무나 예쁘게 울어서 나는 불현듯 옆에서 웃었어
すると君もつられて笑うから 僕は嬉しくて 泣く 泣く
스루토키미모츠라레테와라우카라 보쿠와우레시쿠테 나쿠 나쿠
그러면 너도 말려들어서 웃으니까 나는 기뻐서 울지 울지...
明日を呪う人間不信者は 明日を夢見る人間信者に
아스오노로우닝겐후신샤와 아스오유메미루닝겐신쟈니
내일을 저주하는 인간불신자는 내일을 꿈꾸는 인간신자로
もう昨日を探してた僕はいない いない
모오키노-오사가시테타보쿠와이나이 이나이
이제 내일을 찾고있던 나는 없어 없어...
君は人間洗浄機 この機会にどのご家庭にも一つは用意して頂きたい
키미와닝겐센죠-키 코노키카이니도노고카테이니모히토츠와요-이시테이타다키타이
너는 인간세정기, 이 기회에 어느 가정에도 하나는 준비해두고싶어
こりゃ買わない手はない 嘘ではない
코랴카와나이테와나이 우소데와나이
이건 사지않을 방법은 없어. 거짓말이 아냐
驚くべき効果を発揮します 新しい自分に出会えます
오도로쿠베키쿄-카오학키시마스 아타라시이지붕니데아에마스
놀라기에 적당한 효과를 발휘합니다. 새로운 자신을 만납니다
ただ中毒性がございます 用法・用量をお守りください
타다츄-도쿠세이가고자이마스 요-보-・요-료-오오마모리쿠다사이
단지 중독성이 있습니다. 용법·용량을 지켜주세요
こんなキャッチフレーズを書こう
콘나캿치후레-즈오카코-
이런 캐치프레이즈를 쓸거야
やっとこさ君のクローンが成功した時にでも だって君は世界初の
얏토코사키미노크론-가세이코-시타토키니데모 닷테키미와세카이하츠노
간신히 너의 복제를 완성한 때에라도 그야말로 너는 세계 최초의
肉眼で確認できる愛 地上で唯一出会える神様
니쿠간데카쿠닌데키루아이 치죠-데유이이치데아에루카미사마
육안으로 확인할 수 있는 사랑, 지상에서 유일하게 만날 수 있는 신
誰も端っこで泣かないようにと 君は地球を丸くしたんだろう?
다레모하짓코데나카나이요-니토 키미와치큐-오마루쿠시탄다로-?
아무도 구석에서 울지않도록 너는 지구를 둥그렇게 만들었지?
だから君に会えないと僕は 隅っこを探して泣く 泣く
다카라키미니아에나이토보쿠와 스믹코오사가시테나쿠 나쿠
그러니까 너를 만날 수 없으면 나는 구석을 찾아서 울지 울지...
誰も命 無駄にしないようにと 君は命に終わり作ったよ
다레모이노치 무다니시나이요-니토 키미와이노치니오와리츠쿳타요
아무도 목숨을 쓸데없이 하지 않도록 너는 목숨에 끝을 만들었어
だから君がいないその時は 僕は息を止め 待つ
다카라키미가이나이소노토키와 보쿠와이키오토메 마츠
그러니까 네가 없는 그때는 나는 숨을 멈추고 기다릴거야
するとね君は いつでもここに 来てくれたのに もうここにいない
스루토네키미와 이츠데뫀코니 키테쿠레타노니 모오코코니이나이
그렇게하면 너는 언제라도 이곳에 와줬는데 이제 여기에 없어...
明日を夢見た人間信者は 明日の死を待つ自殺志願者に
아스오유메미타닝겐신쟈와 아스노시오마츠지사츠시간샤니
내일을 꿈꾼 인간신자는 내일의 죽음을 기다리는 자살지원자로
3分前の僕がまた顔を出す 出す
삼분마에노보쿠가마타카오오다스 다스
3분전의 내가 다시 얼굴을 내미네 내미네...
息を止めると心があったよ そこを開くと君がいたんだよ
이키오토메루토코코로가앗타요 소코오히라쿠토키미가이탄다요
숨을 멈추면 마음이 있었어, 거기를 열면 네가 있어
左心房に君がいるなら問題はない ない ないよね
사신보-니키미가이루나라몬다이와나이 나이 나이요네
좌심방에 네가 있다면 문제는 없어 없어 없는거지
2秒前までの自殺志願者を 君は永久幸福論者に変えてくれた
니뵤-마에마데노지사츠시간샤오 키미와에이큐-코-후쿠론샤니카에테쿠레타
2초전까지의 자살지원자를 너는 영구행복론자로 바꿔줬어
そんな君はもういない いない いない いないけど
손나키미와모오이나이 이나이 이나이 이나이케도
그런 너는 이제 없어 없어 없어 없지만
この心臓に君がいるんだよ 全身に向け脈を打つんだよ
코노신조-니키미가이룬다요 젠신니무케먀쿠오우츤다요
이 심장에 네가 있는거야, 전신을 향해 맥이 뛰었어
今日も生きて 今日も生きて そして 今のままでいてと
쿄오모이키테 쿄오모이키테 소시테 이마노마마데이테토
오늘도 살아서 오늘도 살아서 그리고 지금 그대로 있어달라고
白血球、赤血球、その他諸々の愛を僕に送る
학켁큐-、섹켁큐-、소노호카모로모로노아이오보쿠니오쿠루
백혈구、적혈구、그 외 여러가지의 사랑을 나에게 보내네
출처 : 지음아이 '도모토3세'님
요즘 RADWIMPS덕에 음악듣는게 다시 즐거워진것 같습니다.
참 오랜만에 발매된 앨범 모두 별 다섯개 주고 싶어진 밴드에요.
일단 라이브를 먼저 올려 놓긴 하겠는데 시간봐서 RADWIMPS에 대한 포스팅을 좀더 해봐야겠습니다.
다른곡들도 좋은곡이 너무 많습니다 ㅠ.ㅠ
(대표적으로 愛し(かなし) 라던지, ふたりごと 같은..)한마디로 표현하자면 참 괜찮은 동생들이네요 (전원 85년생ㅜ.ㅜ)
p.s 보컬인 노다군의 작사능력.. 참 발군이군요 -_ㅠ;